Absurditate la CNA: sesizare pentru pronunțarea „necorespunzătoare” a numelui unei echipe
Într-o Românie în care se dezbat adesea chestiuni delicate legate de identitate, limbă și etnicitate, CNA a ajuns să judece o plângere absurdă: un comentator de meci a fost acuzat că a pronunțat numele echipei Csikszereda și în limba română, spunând „Miercurea Ciuc”. Conform sesizării, numele echipei „trebuie” să fie pronunțat doar în limba maghiară.
Deși situația pare mai degrabă o glumă, CNA a fost obligată, conform legii, să pună în discuție plângerea. Concluzia? Nu s-a constatat nicio eroare, deoarece numele înregistrat oficial al echipei este „FK Csikszereda Miercurea Ciuc”. Altfel spus, e perfect legal să se folosească denumirea în ambele limbi.
Această situație evidențiază complexitatea relațiilor etnice din România și sensibilitățile care înconjoară anumite simboluri locale. Disputa de față este doar una din seria de plângeri ridicole gestionate de CNA de-a lungul anilor, de la folosirea denumirii „FCSB” pentru Steaua, până la „ofense” aduse identității unor echipe sau localități.
Ce înseamnă, de fapt, această sesizare?
Mai mult decât o simplă plângere despre un nume, acest caz subliniază tensiunile latente din societatea românească legate de identitate și limbă. Există o linie fină între respectarea identității unei minorități și excesul de zel, iar aici sesizarea plasează clar problema pe tărâmul absurdului. Cum să nu pronunți un nume de oraș – parte a României – în limba oficială a statului?
Într-un oraș în care majoritatea populației este de etnie maghiară, problema limbii de utilizare a numelor devine o chestiune de identitate și respect reciproc. Dar este un comentator sportiv vinovat că respectă limba oficială a țării, chiar și atunci când adaugă denumirea în limba minorității? Evident, nu.
Romgleză, maghiară sau română? Dezbaterea absurdă continuă
Plângerea în sine ar fi putut fi considerată o glumă, dacă nu ar fi fost nevoie de timpul și resursele unui for precum CNA pentru a o dezbate. Aceasta este o altă situație în care dezbatem despre limbă și identitate într-un mod contraproductiv. Problema cu această plângere nu este doar că e exagerată, ci că e departe de preocupările reale ale publicului larg.
Nu e de mirare că, în astfel de cazuri, CNA pare prins într-un joc de-a absurditatea, dezbătând plângeri care nu schimbă cu nimic calitatea informațiilor transmise publicului. În loc să se concentreze pe conținutul deficitar din media sau pe încălcarea regulilor deontologice, forul ajunge să discute… pronunțări.
Dacă această problemă continuă să escaladeze, ar putea fi nevoie să regândim cum sunt gestionate astfel de situații. Până atunci, numele echipei rămâne același: FK Csikszereda Miercurea Ciuc – indiferent de limba în care este pronunțat.