Limba utilizată pe etichetele pentru vaccinuri anti-covid, o problemă
Limba care va trebui să apară pe ambalajele şi etichetele pentru vaccinurile COVID-19 reprezintă un semn de întrebare. Michel Stoffel, responsabil pentru aspectele ce ţin de reglementare la Vaccines Europe, spune că e nevoie de un acord în avans din partea autorităţilor UE.
Vaccines Europe este o organizație care îi reprezintă pe mari producători de vaccinuri precum GlaxoSmithKline, Sanofi şi AstraZeneca. Iată că, după cum titrează Reuters, o dificultate suplimentară o constituie obligaţia de a tipări instrucţiunile pentru fiecare doză. Deoarece trebuie să fie în toate limbile din UE. Producătorii de medicamente au cerut UE să relaxeze normele care cer ca medicamentele vândute în blocul comunitar să includă o documentaţie completă. În toate cele 24 de limbi separate. Ei sunt îngrijoraţi că aceasta ar putea încetini introducerea rapidă pe piaţă a sutelor de milioane de doze necesare. UE traduce toate legile în toate limbile statelor membre. De asemenea, personalul Comisiei Europene utilizează ca limbi de lucru engleza, franceza şi germana.
Limba utilizată, fără compromisuri
Executivul comunitar a promis în luna iunie că va relaxa, temporar, cerinţele în materie de limbă pentru vaccinurile COVID-19. Dar până acum nu a avansat o propunere. Un purtător de cuvânt al Comisiei a spus că se lucrează în prezent pentru a putea da dovadă de flexibilitate, fără a face compromisuri
Un oficial european a spus că Bruxellesul analizează posibilitatea ca informaţiile tipărite să fie disponibile într-un număr redus de limbi. În schimb, versiuni în alte limbi ar fi disponibile online. Organizaţiile pentru protecţia consumatorilor avertizează că excluderea unor limbi de pe informaţiile tipărite disponibile pe ambalajul vaccinurilor ar putea să îi afecteze pe unii pacienţi. În special pe aceia care nu pot să caute detaliile pe Internet.