Scriitoarea Simona Ferrante din Franța a avut lansare de carte la București
Sâmbătă, la Biblioteca Metropolitană din București, a avut loc un eveniment, în egală măsură, pentru minte și pentru suflet, organizat de Editura Național. Scriitoarea franceză de origine română, Simona Ferrante, a venit în țară ca să-și lanseze prima carte în limba română, Tărâmul inocenței.
Romanul, Terre blanche în franceză, a fost scris, pentru că scriitoarea trăiește de 20 de ani în Franța, în limba lui Baudelaire și apoi tradus de însăși autoare, cum am zis, în limba română. În franceză sunt toate cărțile pe care le semnează Simona Ferrante. Pentru că, am precizat, deja, viața ei e acolo.
Vorbim despre mai multe cărți de povestiri și povești pentru copii și despre două romane, unul dintre ele, Tărâmul inocenței ajungând, tradus, sâmbătă, și la noi. Simona Ferrante, filolog de profesie, care n-a pierdut legătura cu lumea literară din România, și-a dorit mereu să aibă cărțile traduse și în limba natală.
Și, cu ceva timp în urmă, editoarea Violeta Borzea de la Editura Național i-a propus să traducă Terre blanche în limba română. Lucru care s-a întâmplat. Așa că, romanul a apărut la Editura Național, în colecția Violet, sub îngrijirea editoarei Violeta Borzea. Cartea Simonei Ferrante deschide colecția Violet a editurii.
Coperta este realizată după o lucrare a talentatei pictorițe Ada Badea. Editura Național este, de altfel, una care promovează literatura română contemporană. Tărâmul inocenței este o carte cu tentă polițistă, unde o fetiță este răpită, dar, pe lângă asta, Simona Ferrante surprinde și alte felii de viață. Cum am spus, lansarea a avut loc sâmbătă, la Biblioteca Metropolitană, în prezența unui public cu ștaif, iubitor de lectură bună.
A fost prezentă și scriitoarea Corina Ozon, care a și vorbit despre scriitoarea Simona Ferrante și despre cartea ei. Una dintre cele mai emoționante mărturisiri ale scriitoarei a fost aceea în care a spus participanților la lansare că vorbește limba română cu mama și cu sora ei. Cu fiica, de regulă, vorbește în franceză. Dar, când o ceartă sau îi spune lucruri de suflet, o face în română. Cartea Simonei Ferrante se va găsi și în noiembrie la Gaudeamus.